
翻譯服務一直都不是一個簡單的事情,上海翻譯服務還具有一定的藝術性,用服務標準來規(guī)范上海翻譯其實也是一件很難的事情,上海翻譯服務標準的編制原因有哪些?
翻譯市場方興未艾,市場呼吁標準規(guī)范
翻譯服務還處在一個正在發(fā)展的階段。90年代以來隨著對外經濟的迅速擴大,我國翻譯服務市場也在向規(guī)?;l(fā)展。小到駕照、成績單的一些翻譯,大到去操辦國際會議、籌備各類的談判,再大到大型引進工程技術/成宗商務資料本地化,翻譯產業(yè)已經滲透到了我們各行各業(yè),目前有成千上萬家翻譯服務機構在這個市場進行打拼。這樣一個包容著如此數量的龐大甚至是有些雜亂的市場主體的新興市場,必然也是需要有一套共同的規(guī)矩加以規(guī)范的。
上海翻譯服務漸成產業(yè),譯著成為定制的產品
翻譯產業(yè)的生產者就是翻譯服務者;產品就是譯著。翻譯產品的出爐有譯員及管理者,作為產業(yè),產品的出爐也需要有一整套生產流程。翻譯服務標準是質量管理標準,譯文的質量標準是產品標準。
上海翻譯服務標準的編制,規(guī)范自己,培育市場—最終目的是使供需雙方共同遵守同一個規(guī)則。
相關新聞信息 |
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:[email protected]
人事郵箱:[email protected]
微信號:MasterFy4008882116
官網:www.huiyakd-singapore.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
